DROPS BabyAlpaca Silk
DROPS BabyAlpaca Silk
70% alpaka, 30% siid
Tootmisest maas
leia alternatiivid
DROPS Super Sale
DROPS 211-21
SUURUS:
Pikkus: Mõõtes keskelt alla = umbes 67 cm.
Laius: mõõtes mööda ülaserva = umbes 156 cm.

LÕNG:
Garnstudio DROPS BABYALPACA SILK, 50 g/167 m (kuulub lõngagruppi A)
150 g värv nr 0100, naturaalvalge
150 g värv nr 8108, helehall
50 g värv nr 8465, keskmine hall

HEEGELDAMISE TIHEDUS:
14 ühekordset sammast lai ja 8,5 rida kõrge 2 lõngaga = 10 x 10 cm.

HEEGELNÕEL:
DROPS HEEGELNÕEL: 5 mm
Heegelnõela suurus on ainult soovituslik. Kui on rohkem silmuseid 10 cm kohta, võta suurem heegelnõel. Kui on vähem silmuseid 10 cm kohta, võta väiksem heegelnõel.
-------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS BabyAlpaca Silk
DROPS BabyAlpaca Silk
70% alpaka, 30% siid
Tootmisest maas
leia alternatiivid

Juhend

NÕUANDED:

-------------------------------------------------------

MUSTER:
Vaata skeeme A.1 kuni A.5.

AHELSILMUSED:
Tihti võivad ahelsilmused tulla liiga lühikesed; 1 ahelsilmus peaks olema sama pikk kui on 1 poolsammas / ühekordne sammas / kahekordne sammas lai.

TRIIBUD:
NB! Triipude laiust mõõdetakse heegeldamise suunas ühe külje keskel, kasvatuste vahel. Heegelda triibud järgmiselt:
1. TRIIP: 12 cm 2 halli lõngaga.
2. TRIIP: 11 cm 1 halli ja 1 helehalli lõngaga.
3. TRIIP: 9 cm 2 helehalli lõngaga.
4. TRIIP: 8 cm 1 helehalli ja 1 naturaalvalge lõngaga.
5.TRIIP: heegelda 2 naturaalvalge lõngaga valmimiseni (= umbes 7 cm).

-------------------------------------------------------

ALUSTA SIIT

-------------------------------------------------------

ÕLASALL – KOKKUVÕTE:
Heegeldatakse edasi-tagasi pitsmustriga ja triipudega.

ÕLASALL:
Tee 5 ahelsilmust 5 mm heegelnõelaga ja 2 halli lõngaga ja ühenda ringiks 1 aassilmusega esimesse ahelsilmusesse – loe ülevalt AHELSILMUS.
Samal ajal heegelda TRIIPE - loe ülevalt ja skeemi A.1. Kui skeem A.1 on tehtud, korda 2 viimast rida veel kord = 6 rida; viimasel real on kokku 12 sammastegruppi. JÄLGI KOETIHEDUST!
Nüüd tee mustrit järgmiselt: skeemi A.2a (= kasvatus küljel), skeemi A.3a kokku 4 korda laiuses, skeemi A.4a (= kasvatus keskel), skeemi A.3a kokku 4 korda laiuses, skeemi A.5a (= kasvatus küljel). Jätka edasi-tagasi, kuni skeem A.2a kuni A.5a on tehtud vertikaalselt. Nüüd on 59 ühekordset sammast mõlemal pool keskmist kasvatust (äärmist kahekordset sammast/ 4 ahelsilmust rea alguses ei loeta).
Nüüd tee mustrit järgmiselt: skeemi A.2a (= kasvatus küljel), skeemi A.3a kokku 13 korda laiuses, skeemi A.4a (= kasvatus keskel), skeemi A.3a kokku 13 korda laiuses, skeemi A.5a (= kasvatus küljel).
Kui skeemid on tehtud vertikaalselt, korda mustrit noolega reast skeemidel A.2a A.3a A.4a ja A.5a nagu enne (tee niimitu mustrikordust skeemi A.3a kui mahub kasvatuste vahele). Siis jätka mustrit noolega reast skeemidel A.2b A.3b, A.4b ja A.5b nagu enne (tee niimitu mustrikordust skeemi A.3b kui mahub kasvatuste vahele).
Jätka niimoodi heegeldades, kuni triibud on tehtud ja töö pikkus on 47 cm heegeldamise suunas (= umbes 67 cm müüda keskmist kasvatust) – või soovitud pikkusega.
Katkesta ja kinnita lõng.

Skeem

symbols = alusta siit - see ahelsilmustest ring on kirjeldatud juhendis, heegelda täpi kohal olev silmus ja jätka suunaga vasakule
symbols = alusta selle reaga, eelmine on juba tehtud
symbols = 4 ahelsilmust
symbols = 1 kahekordne sammas ümber ahelsilmustest kaare
symbols = 1 ahelsilmus - tihti võivad ahelsilmused tulla liiga lühikesed; 1 ahelsilmus peaks olema sama pikk kui on 1 poolsammas / ühekordne sammas / kahekordne sammas lai.
symbols = 4 ahelsilmus - tihti võivad ahelsilmused tulla liiga lühikesed; 1 ahelsilmus peaks olema sama pikk kui on 1 poolsammas / ühekordne sammas / kahekordne sammas lai.
symbols = 1 ühekordne sammas ümber ahelsilmustest kaare
symbols = 1 ühekordne sammas silmusesse
symbols = 1 poolsammas ümber ahelsilmustest kaare
symbols = 1 poolsammas silmusesse
diagram
diagram
diagram
diagram
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Jäta kommentaar mustrile DROPS 211-21

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (17)

country flag Malin wrote:

Hej Jag håller precis på med sista varvet av A.2a-A.3a-A.4a-A.3a-A.5a. Ska jag öka fler gånger på detta varvet än de ökningar som är markerade? Eller hur får jag fram 59 stolpar? Är det längs ena sidan eller från ökning höger till ökning vänster? Väldigt svårt att förstå detta. Ska jag repetera A.2a ännu en gång med ökningen?

11.04.2024 - 17:23

DROPS Design answered:

Hei Malin. Når A.1 er ferdig heklet har du 36 staver (stolpar) / 12 stavgrupper og nå skal A.2a, A.3a, A.4a, A.3a, A:5a hekles. Når dun har heklet diagrammene 1 gang i høyden har du: A.2a (= 24 staver) + A.3a ((x4)= 16 staver) +A.4a 19 staver før midt foran + 24 staver etter midt foran) +A.3a ((x4) = 16 staver) + A.5a(=19 staver) ferdig i høyden skal du ha 118 staver på raden. Skrevet med tall: 24+16+19 = 59 masker før midt foran OG 24+16+19 = 59 masker etter midt foran. mvh DROPS Design

15.04.2024 - 13:01

country flag Christine SANCHEZ BARBER wrote:

Bonjour, existe-t-il des explications écrites ou vidéo, car j'ai un problème de compréhension des schémas seuls. Avec tous mes remerciements. Cordialement.

17.09.2022 - 18:23

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Sanchez-Barber, nous n'avons que des diagrammes pour ce modèle, peut-être que cette leçon peut vous aider, sinon n'hésitez pas à nous indiquer à quel niveau vous coincez. Bon crochet!

19.09.2022 - 09:47

country flag Karolina wrote:

Hello I would like to ask you if you would mind if the pattern was written out by me using the international signs used in crochet patterns? Obviously no changes have been made, it is just an easier to read version. On a crochet group on FB that I belong to, we would like to crochet Calm Shores together however the graphic scheme and description is quite complicated in places. Using more accessible graphic signs, would allow a larger audience to crochet your shawl. Thank you in advance

18.08.2022 - 22:53

country flag Gudrun Ebeling wrote:

Hallo.ich versuche die häkelschrift zu Modell 211-21 zu lesen und komm nicht klar.bei A.1 ist der luftmaschenkreis und soll von da an nach links gehäkelt werden. Aber fängt denn das Tuch nicht an der Spitze an? Also mit 4luftmaschen im Kreis in den ich drei stäbchen 4luftmaschenen ,1Stäbchen häkele.Dann wenden.Also von unten nach oben lesen?

08.03.2022 - 15:35

DROPS Design answered:

Liebe Frau Ebeling, beginnen Sie mit der Luftmaschenring, dann (siehe Pfeil und lesen Sie rechts nach links), 4 Luftmaschen und dann: 4 Luftmaschen, 3 Stb, 4 Lufmtaschen, 3 Stb, 4 Luftmaschen, 1 Doppelstäbchen um Ring; bei der 2. Reihe lesen Sie links nach rechts, und so weiterhäkeln. Viel Spaß beim häkeln!

08.03.2022 - 22:13

country flag ZP wrote:

I love so many of your designs, but your instructions are so confusing. If your designers could provide complete written instruction as well as their nicely drawn charts it would probably make a lot of people happy. I would be happy to pay for the,.

04.02.2022 - 00:05

country flag Karen wrote:

Thank you for the link to instructions, but after reading them, I am even more confused than before. I haven't the faintest clue how this new crochet language works. I have given up on this. Please put warnings on the front page of your crochet patterns so people don't waste money on yarn they can't use.

13.10.2021 - 00:17

country flag Karen wrote:

This is a lovely pattern and was looking forward to making the shawl. I thought it would be reasonably straightforward and I bought the yarn. Very disappointed now as I am completely baffled by the pattern drawings. I am an experienced crocheter, but the pattern drawing makes as much sense to me as a technical drawing to build a rocket. Is there perhaps a case for having written crochet instructions in Drops patterns, so those not literate in these patterns could also make the garments?

12.10.2021 - 00:11

DROPS Design answered:

Dear Karen, there are only diagrams to this pattern, but this lesson should be able to help you to understand how to work/follow the diagrams. Hope this can help, happy crocheting!

12.10.2021 - 08:56

country flag Lola wrote:

Buenas tardes, ¿Cómo puedo descargar el patron?

04.10.2021 - 16:40

DROPS Design answered:

Hola Lola, en la pagina del patron tienes una opcion IMPRIMIR el patron. Buen trabajo!

04.10.2021 - 16:49

country flag Christine Tremblay wrote:

Dans le modèle DROPS211-21, on parle de rayures. Est ce que vous entendez par ce terme le changement de couleur? Le châle se tricote t-il en une fois ou plusieurs morceaux de diagrammes à joindre à la fin. Je ne comprends pas comment continuer de A.1 à A.2a et suis-je encore dans la rayure 1? J’espère vraiment que vous pourrez m’aider. Merci

25.09.2020 - 17:08

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Tremblay, les rayures s'entendent en changement de couleur - cf RAYURES au début des explications. Ce châle se tricote en une seule partie, de bas en haut, on va crocheter les diagrammes comme indiqué (plus d'infos sur les diagrammes ici) et augmenter de chaque côté et au milieu pour obtenir le triangle à la taille souhaitée. Bon crochet!

28.09.2020 - 07:47

country flag Christina wrote:

Danke für die Info, das heißt, die Reihen enden mit 4 Luftmaschen und einem Doppelstäbchen und beginnen mit 4 Luftmaschen und dann nochmal 4 Luftmaschen für den Bogen?

27.08.2020 - 16:27

DROPS Design answered:

Liebe Christina, alle Reihen beginnen mit 4 Luftmaschen (1. Reihe beginnt am Pfeil in A.1 = 4 Luftmaschen = 3. Symbol bei der Beschreibung) und enden mit 1 Doppelstäbchen (= siehe letzte Symbol bei der 1. Reihe in A.1 = 4. Symbol), z. B. 1. Reihe in A.1 häkeln Sie so: 4 Luftmaschen (= 1. Doppelstb), 4 Luftmaschen (= 1. Luftmaschenbogen), 3 Stb + 4 Lfm + 3 Stb um den Luftmaschenring, 4 Lfm, 1 Doppelstb um den Luftmaschenrign, wenden, 2. Reihe: 4 Lfm (= 1. Doppelstb), 4 Lfm, 3Stb um Luftmaschenring.... und enden Sie mit 1 Doppelstb in die 4. Luftmaschen am Anfang der vorrigen Reihe. Viel Spaß beim häkeln!

28.08.2020 - 08:00