Cherelyn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Komplekt: DROPS Belle lõngast kootud pitsmustriga, pikoodega äärepitsiga peapael ja A-lõikega topp suurustele S kuni XXXL
DROPS 191-16 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
JUHEND RIPSKUDE (ringselt kududes) 1 ripsivall = 2 ringi ripskoes. Koo 1 ring parempidi silmuseid ja 1 ring pahempidi silmuseid, korda neid kahte ringi. MUSTER Topp: Vaata skeeme A.1 kuni A.3. Vali suurusele sobiv skeem (A.1). Peapael: Vaata skeeme A.2 kuni A.4. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida. KAHANDAMISE NIPP 1 (kehaosa külgedel) Alusta 3 silmust enne silmusemärkijat, koo 2 parempidi kokku, 2 parempidi (silmusemärkija on nende silmuste vahel), koo 2 parempidi ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata, 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle) (= 2 silmust kahandatud). KAHANDAMISE NIPP 2 (käeaukudes) Kahanda mõlemal küljel skeemide A.2/A.3 kõrval. Kõik kahandused tehakse töö paremal pool. Kahanda ENNE skeemi A.3: alusta 3 silmust enne skeemi ja koo 2 parempidi kokku, 1 parempidi. Kahanda PÄRAST skeemi A.2: 1 parempidi, koo 2 parempidi ületõstmisega kokku (tõsta 1 silmus kudumata, 1 parempidi, tõsta kudumata silmus üle). ---------------------------------------------------------- TOPP Kootakse ringselt ringvarrastega kuni käeauguni, siis koo edasi-tagasi esi- ja seljaosa eraldi. KEHAOSA Loo 194-214-230-250-274-302 silmust 4 mm ringvarrastele Belle lõngaga. Koo 2 ripsivalli (4 ringi) RIPSKOES – vaata ülevalt. Koo 1 ring parempidi. Järgmine ring: paigalda 1 silmusemärkija ringi algusesse (= külg), * koo 36-41-45-48-54-61 silmust parempidises koes, skeemi A.1 (= 25-25-25-29-29-29 silmust), 36-41-45-48-54-61 silmust parempidises koes *, paigalda 1 silmusemärkija (= külg), korda * kuni * veel kord. Jätka niimoodi mustriga. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö kõrgus on 6-6-6-8-8-8 cm, kahanda 1 silmus mõlemal pool mõlemat silmusemärkijat mõlemal küljel – loe KAHANDAMISE NIPPI 1 = 4 silmust kahandatud. Kahanda nii iga 6 cm järel kokku 6 korda mõlemal küljel = 170-190-206-226-250-278 silmust ringil. Kui töö pikkus on 38-39-40-41-42-43 cm, koo ripskoes mõlemal küljel 20-22-26-28-30-32 silmust (st. 10-11-13-14-15-16 silmust mõlemal pool silmusemärkijat), ülejäänud silmused koo parempidises koes ja skeemi A.1 nagu enne. Kui on kootud 2 ripsivalli (4 rida ripskoes) mõlemal küljel, koo järgmine ring nii: koo maha 3-4-6-7-8-9 silmust ringi alguses käeaugu jaoks, koo järgmised 79-87-91-99-109-121 silmust nagu enne, koo maha järgmised 6-8-12-14-16-18 silmust teisel küljel käeaugu jaoks, koo järgmised 79-87-91-99-109-121 silmust nagu enne, koo maha viimased 3-4-6-7-8-9 silmust. Katkesta lõng. Siis koo esi- ja seljaosa eraldi edasi-tagasi. SELJAOSA = 79-87-91-99-109-121 silmust. Koo esimene rida töö pahemal pool järgmiselt: Koo skeemi A.3 (= 7 silmust) – NB! Alusta skeemi 2. reaga ja loe skeemi vasakult paremale), koo 20-24-26-28-33-39 silmust parempidises koes, skeemi A.1 (= 25-25-25-29-29-29 silmust), 20-24-26-28-33-39 silmust parempidises koes ja lõpus tee skeemi A.2 (= 7 silmust – NB! Alusta skeemi 2. reaga ja loe skeemi vasakult paremale). Jätka niimoodi mustriga. SAMAL AJAL kahanda esimesel töö parempoolsel real 1 silmus mõlemal küljel käeaukude jaoks skeemida A.2 ja A.3 kõrval – loe KAHANDAMISE NIPPI 2 (= 2 silmust kahandatud). Kahanda SUURUSTEL S, M ja XL: igal 4. real (st. igal teisel töö parempoolsel real) kokku 2-5-6-9 korda mõlemal küljel. Kahanda SUURUSTEL XXL ja XXXL: igal teisel real (st. igal töö parempoolsel real) kokku 13-18 korda mõlemal küljel = 75-77-79-81-83-85 silmust. Kui töö pikkus on 53-55-57-59-61-63 cm (kahandused käeaukude jaoks on nüüd tehtud), koo maha keskmised 35-35-37-37-39-39 silmust kaelaaugu jaoks ja lõpeta õlad eraldi. Koo maha iga kaelapoolse rea algusest: 1 silmus 2 korda = 18-19-19-20-20-21 silmust jääb õlale. Kui töö pikkus on 56-58-60-62-64-66 cm, koo silmused maha töö paremal pool. Koo teine õlg samamoodi. ESIOSA = 79-87-91-99-109-121 silmust. Koo esimene rida töö pahemal pool järgmiselt: koo skeemi A.3 (= 7 silmust) – NB! Alusta skeemi 2. reaga ja loe skeemi vasakult paremale), koo 20-24-26-28-33-39 silmust parempidises koes, skeemi A.1 (= 25-25-25-29-29-29 silmust), 20-24-26-28-33-39 silmust parempidises koes ja lõpus tee skeemi A.2 (= 7 silmust – NB! Alusta skeemi 2. reaga ja loe skeemi vasakult paremale). Jätka niimoodi mustriga. SAMAL AJAL kahanda esimesel töö parempoolsel real 1 silmus mõlemal küljel käeaukude jaoks skeemida A.2 ja A.3 kõrval – loe KAHANDAMISE NIPPI 2 (= 2 silmust kahandatud). Kahanda SUURUSTEL S, M ja XL: igal 4. real (st. igal teisel real töö parempoolsel real) kokku 2-5-6-9 korda mõlemal küljel. Kahanda SUURUSTEL XXL ja XXXL: igal teisel real (st. igal töö parempoolsel real) kokku 13-18 korda mõlemal küljel = 75-77-79-81-83-85 silmust. Kui töö pikkus on 50-52-54-56-56-58 cm, tõsta keskmised 25-25-23-23-23-23 silmust silmustehoidjale kaelaaugu jaoks ja lõpeta õlad eraldi. Koo maha iga kaelapoolse rea algusest: 2 silmust 2-2-3-3-3-3 korda, siis 1 silmus 3-3-3-3-4-4 korda = 18-19-19-20-20-21 silmust jääb õlale. Kui töö pikkus on 56-58-60-62-64-66 cm, koo silmused maha töö paremal pool. Koo teine õlg samamoodi. VIIMISTLUS Õmble kokku õlaõmblused mahakudumise rea kõrvalt. KAELUS Korja umbes 96 kuni 114 silmust ümber kaelakaare (kaasaarvatud silmused silmustehoidjalt) 3 mm ringvardale. Koo ringselt 2 ripsivalli (4 ringi ripskoes) ja koo silmused maha. _______________________________________________ PEAPAEL Kootakse edasi-tagasi sobiva pikkusega ja õmmeldakse otsad kokku. Loo 21 silmust 3 mm ringvarrastele Belle lõngaga. Koo 1 rida parempidi töö pahemal pool. Siis koo töö paremal pool järgmiselt: koo skeemi A.2 (= 7 silmust), skeemi A.4 (= 7 silmust), skeemi A.3 (= 7 silmust). Jätka niimoodi mustriga edasi-tagasi. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on umbes 48 cm (või soovitud pikkusega- lahuta umbes 6-8 cm peaümbermõõdust), koo 1 rida töö pahemal pool. Koo silmused maha parempidi töö paremal pool. VIIMISTLUS Õmble peapaela otsad kokku mahakudumise rea kõrvalt. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oled teinud selle või mõne meie teise disaini? Lisa oma piltidele sotsiaalmeedias silt #dropsdesign , et me näeksime neid pilte. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2024 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Kommentaarid / Küsimused (18)
Christina wrote:
Tack har hittat alla delarna nu!
20.03.2024 - 17:03Christina wrote:
Cherelyn DROPS 191-16: Var hittar jag beskrivningen till picotkanten för topp och pannband? Tack på förhand!
20.03.2024 - 16:47Britt Mari Knudseth wrote:
Bakstykket/ forstykket. Skal begynnelsen på pinnen både på rettsiden og vrangsiden starte med A3? Rad 2 og 4 på vr,1 og 3 på r siden. Skal likeså alle pinner slutte med A2?
02.07.2023 - 02:30DROPS Design answered:
Hei Britt Mari Ja, første pinne strikkes fra vrangen (både bakstykket og forstykket) og det startes med diagram A.3 og sluttes med A.2. Tråden ble klippet da bolen var ferdig strikket. Rad 2 + 4 i diagrammene er fra vrangen og leses fra venstre mot høyre, mens rad 1+ 3 er fra retten og leses fra høyre mot venstre. mvh DROPS Design
03.07.2023 - 10:59Torunn Mikkelsen wrote:
Hva er forklaring på opp/ned trekanten i sidene på A2 og A3 - jeg strikker pannebånd.
18.01.2023 - 20:32DROPS Design answered:
Hei Torunn, Det symbolet er en 'v' og betyr felle av en maske. God fornøyelse!
22.01.2023 - 12:45Irene wrote:
Buongiorno ho bisogno di aiuto per i diagrammi A2 e A3 non capisco il simbolo del triangolo con la punta in basso come faccio ad intrecciare una maglia? Vi riferite alle diminuzioni degli scalfi o invece vanno accavallate le due maglie in una lavorate al giro precedente e se si come faccio passo una maglia senza lavorare, lavoro la secona e accavallo la prima? Grazie
15.07.2022 - 09:55DROPS Design answered:
Buonasera Irene, deve proseguire come indicato e intrecciare le maglie. Buon lavoro!
10.08.2022 - 22:41Lagler Tünde wrote:
Üdvözlöm! A MINTALEÍRÁSBAN az áll, hogy "LUSTAKÖTÉS (körben kötve): 1 borda = két kör 1 kör sima szemekkel, 1 kör fordított szemekkel." A TESTRÉSZNÉL meg az, hogy "Kössünk 2 bordányit (= 8 sor / kör) LUSTAKÖTÉSSEL- olvassuk el a fenti magyarázatot. Ezután 1 kört kötünk sima szemekkel." Szerintem, ha 1 borda = 2 kör, akkor 2 borda = 4 kör és nem 8. Most milyen széles a minta 4 vagy 8 kör?
08.07.2022 - 12:54Margoth Hansson wrote:
Jag stickar just nu Cherelyn och har kommit så långt att jag maskat av för ärmhål MEN då förstår jag inte förklaringen på diagrammet. det är inte översatt fr norska. snälla, kan ngn ge en översättning så jag får mitt linne färdigt
30.06.2022 - 09:12DROPS Design answered:
Hej! Nu är diagramsymbolerna översatta till svenska, tack för info! Mvh DROPS Design
30.06.2022 - 12:00Carolyn Gonzalez wrote:
Hello! This looks like a lovely pattern. I am trying to follow diagrams b4 I start. I cannot get A2 and A3 to work out. So, always from left to right? (instead of R-L). Since now flat reverse stitch for r2 and 4 or R1 and 3? And when I get to "knit YO twisted" I do not have a YO from the previous row. Can you perhaps write out instead of diagram? I have tried multiple times and just can't figure out where it should be backwards.... Help please!!! Thanks much! :-)
03.03.2021 - 17:58DROPS Design answered:
Dear Mrs Gonzalez, on first row on back piece work from WS: A.3 (starting with row 2 and reading L-R), and finish with A.2 (work row 2 and read L-R), turn and n ow work from RS: A.2 (= row 3, read R-L), and finish with A.3 (row 3 = read R-L) and continue like this, ie from WS read diagrams from L-R and from RS from R-L. Happy knitting!
04.03.2021 - 07:39Edith wrote:
Je suis en train de réaliser ce beau modèle. J'ai un souci avec la taille. Bien que l'échantillon corresponde au modèle, la taille est beaucoup trop grande !!! Je fais habituellement un XL et ici le L est encore beaucoup trop grand. Y a t'il d'autres personnes dans mon cas ? Merci !
04.08.2020 - 22:32DROPS Design answered:
Bonjour Edith, pensez à vérifier les mesures indiquées par le schéma pour choisir la taille, si votre échantillon/tension sont justes, alors vous obtiendrez les mesures indiquées pour la taille choisie dans le schéma. Bon tricot!
05.08.2020 - 08:00Jaqueline wrote:
Estoy con dificultad para entender los diagramas A2 y A3. ¿Por qué son distintos? ¿No va a quedar un lado diferente del otro? La blusa es muy bonita, pero esta parte me está costando bastante.
01.07.2020 - 00:29DROPS Design answered:
Hola Jaqueline. Trabajamos los dos diagramas para que el patrón quede simétrico.
01.07.2020 - 20:45