Laroche Thérèse wrote:
Bonjour ' J'ai terminé de tricoter ensemble les 3e et 4e mailles. Il me reste donc 66 mailles. Ensuite lorsque je tricote ces mailles ensemble deux par deun comme indiqué, il me reste 33 mailles alors qu'il est indiqué qu'il doit en rester 44. Merci de bien vouloir m'indiquer ce que je ne comprend pas. Cordialement
08.12.2023 - 19:47DROPS Design answered:
Bonjour Mme Laroche, vous tricotez ensemble 2 par 2 toutes les mailles endroit, pas toutes les mailles, autrement dit, quand vous avez 66 mailles, vous avez des côtes (2 m end, 1 m env), tricotez ensemble à l'endroit les 2 m end ainsi (2 m ens à l'end, 1 m env), vous allez ainsi diminuer 22 mailles, il va donc ainsi rester 66-22=44 mailles. Bon tricot!
11.12.2023 - 07:24Hege wrote:
Hei. Jeg strikker denne nå, og er kommet til fellinga, etter første felling der maske 3-4 skal strikkes vrangt sammen så sitter jeg igjen med 72 masker, men så skal jeg felle neste, der står det at jeg skal strikke alle maskene 2 og 2 rett sammen å sitte igjen med 48 masker, hvordan er det mulig? Jeg sitter igjen med 36 masker... Skal det være 36 masker eller er det jeg som har forstått fellingen feil? 72/2=36
24.09.2022 - 17:21DROPS Design answered:
Hei Hege. Når du har 72 masker og det skal felles igjen, skal det ikke strikkes 2 og 2 rett sammen, men alle 2 rett sammen til 1 rett sammen. Altså du har 72 masker som er 2 rett - 1 vrang - 2 rett - 1 vrang osv, og nå skal alle rett maskene strikkes sammen. Du vil da få 48 masker som er 1 rett - 1 vrang - 1 rett - 1 vrang osv. Neste gang det skal felles så strikkes 1 rett og 1 vrang sammen og du vil da sitte igjen med 24 masker. mvh DROPS Design
26.09.2022 - 10:35MARIAN wrote:
I, too. have had great difficulty in reading and understanding this pattern. Since I have been knitting for 70 + years, I decided to go through it word by word. I have now written it out to what I think, is meant by various instructions and my next job will be to try knitting the pattern, using my own instructions. To help other knitters I suggest you use English instructions rather than American, as the English instructions have been around for many many years.
23.12.2021 - 05:04Barbara Biertz wrote:
Ich verstehe die Anleitung für das Stricken der Herrenmütze „Alaska“ nicht ab der Maschenabnahme. Habe 88 Maschen und nach Anleitung gestrickt bis zuletzt „nach einer Runde mit 2 re. / 2 li. – jeweils die 3. und 4. M. in M1 li. zusammenstricken = 66. M. Bis dahin alles okay. Aber wie geht es dann weiter? Nachfolgende Anleitung völlig unklar. Egal wie ich sie versuche umzusetzen, Es kommt nicht mehr hin und auch nicht auf 44 Maschen. Bitte dringend um Hilfe!
18.12.2021 - 02:04DROPS Design answered:
Liebe Frau Biertz, nach dieser Abnahmen stricken Sie die 3 ersten maschen in M.1 (= 2 Maschen rechts, 1 Masche Kraus rechts = abwechslungsweise rechts und links) Viel spaß beim stricken!
20.12.2021 - 07:13Camilla wrote:
Det är något fel eller mycket otydligt skrivet i mönstret där intagningen börjar. Fick dock rätsida på mönstret då jag också kan finska och kunde läsa den finska beskrivningen. Annars mycket nöjd med mönstret och era mönster överlag
27.08.2021 - 20:52Judy wrote:
This is the most confusing pattern I have ever had to follow and believe me I have been knitting for over 50 years. I am going to give up on it and find another pattern for touques. M.1 is absolutely impossible to understand. Does 'M' mean 'make one' or is it just a symbol for the pattern?
18.12.2020 - 00:11DROPS Design answered:
Dear Judy, The DROPS patterns are knitted and crocheted by thousands and thousands of people around the world. We understand however that in certain countries, with different knitting/crochet traditions than Scandinavia, our patterns might be written in a way that differs from what some are used to. But of course we want everyone to understand our patterns, so that’s why we have created an extensive library of tutorial videos as well as step by step lessons that explain how to follow the techniques we use and how to read the diagrams in our patterns. M.1 is here refering to the diagram at the bottom of the pattern. Give them a try!
18.12.2020 - 07:36Izzy wrote:
I don't understand the row: K all 2 K sts. together ... I don't understand how to get to the 48sts. ( I'm making the larger one) It isn't clear. Thank you, Izzy
14.08.2020 - 18:38DROPS Design answered:
Hi Izzy, You knit 2 together, knit 2 together, knit 2 together and continue this for the whole row. Happy knitting!
17.08.2020 - 07:11Catherine PASUTTO wrote:
Merci pour les explications très claires de ce bonnet que je viens de réaliser et qui plait bien à mon fils!
01.04.2019 - 16:45Barbara wrote:
Non riesco a capire questo passaggio: “lavorare 2 giri con il motivo 2 dir/1 rov (in modo alternato dir e rov verso alto)
04.01.2019 - 17:43DROPS Design answered:
Buongiorno Barbara. Dopo aver lavorato insieme a rov la terza e la quarta maglia del diagramma, il motivo diventa su tre maglie, che vanno lavorate come le prime 3 maglie del diagramma, quindi su un giro saranno 2 dir/ 1 rov, su un altro 3 m dir (verifichi che il motivo prosegua correttamente sulle maglie già lavorate). Buon lavoro!
04.01.2019 - 18:32
Cactus |
|||||||
|
|||||||
Gebreide DROPS heren muts van ”Alaska”.
DROPS Extra 0-814 |
|||||||
PATROON: Zie telpatroon M.1 (= 4 st). Het telpatroon geeft de goede kant van het werk weer. Het patroon wordt in de rondte gebreid. -------------------------------------------------------- MUTS: Wordt in de rondte gebreid op de rondbreinld, ga verder met breinld zonder knop indien nodig. Zet 88-96 st op met rondbreinld 3.5 mm en grijsblauw Alaska. Brei 1 nld recht. Brei dan 4 nld boordsteek (= 2 st r/2 st av). Ga verder met rondbreinld 4.5 mm en lichtgrijs en brei telpatroon M.1 – zie uitleg boven (zorg dat er steeds 2 rechte st in M.1 boven 2 rechte st van de boordsteek komen). DENK OM DE STEKENVERHOUDING! Brei bij een hoogte van 18-20 cm – pas zo aan dat de laatste nld een nld met 2 st r/2 st av is – in de volgende nld iedere 3e en 4e st in telpatroon M.1 av samen = 66-72 st. Brei 2 nld met 2 st r/1 st av (afwisselend recht en av in de hoogte over de steek waarover u dat voorheen ook deed in het patroon). Brei in de volgende nld alle 2 rechte st samen tot 1 rechte st = 44-48 st. Brei 2 nld met 1 st r/1 st av. Brei dan alle st 2 aan 2 r samen = 22-24 st. Brei 1 nld recht, Brei dan weer alle st 2 aan 2 r samen = 11-12 st over op de nld. Haal de draad door alle st, trek de draad aan en zet vast. De muts meet ongeveer 22-24 cm in de hoogte. |
|||||||
Uitleg van het telpatroon |
|||||||
|
|||||||
Heeft u deze of een van onze andere ontwerpen gemaakt? Tag uw afbeeldingen in social media met #dropsdesign, zodat we ze kunnen zien! Heeft u hulp nodig voor dit patroon?U vind instructievideo's, een commentaar/vragengedeelte en nog veel meer, als u naar het patroon gaat op garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Alle rechten voorbehouden. Op dit document, inclusief alle subdocumenten, rust copyright. Lees meer over wat u kunt doen met onze patronen onderaan elk patroon op onze site |
Rahman Bananer wrote:
Abdur Rahmān Mohmand (Pashto: عبدالرحمان بابا; 1632–1706)[1] or Rahmān Bābā (Pashto: رحمان بابا), was a renowned Pashtun[2][3] Sufi Dervish and poet from Mohmand Agency in Peshawar during the Mughal era. He, along with his contemporary Khushal Khan Khattak, is considered to be one of the most popular poets among the ethnic Pashtuns.[4] His poetry expresses the mystical side of Islam, in line with his Sufi-oriented nature.[5]
26.04.2022 - 08:55