Niina Indrikson wrote:
Kuidas mõista mustri kõige pikemat rida? Kas need 12 silmust on 2 silmust kokku ja siis 9 silmust parempidi? Või on need lühendatud read? Väga ilus boolero, hakkan endale kuduma!
16.09.2019 - 20:02DROPS Design answered:
Tere! Just nii. Kuna eelmisel real loodi palju õhksilmuseid, siis sel real kahandatakse need jälle ära. Ehk 12 x 2 kokku ja 9 parempidi silmust. Head kudumist!
24.09.2019 - 23:22FRANCESCA wrote:
Buongiorno, non riesco a capire come si lavorano i ferri accorciati: si fanno prima 6 ferri normalmente? (quindi: si motivo esterno); poi 'ferri accorciati'? (quindi niente motivo esterno?) grazie Francesca
18.02.2019 - 12:17DROPS Design answered:
Buongiorno Francesca, per lavorare i ferri accorciati deve Lavorare 6 ferri su tutte le maglie, poi inizia a lavorare come segure: lavora fino al primo segnapunti (28 maglie), gira il lavoro e lavora il ferro di ritorno, poi lavora 1 ferro su tutte le maglie, gira il lavoro e lavorare il ferro successivo fino al secondo segnapunti, gira il lavoro, e lavora il ferro di ritorno; poi lavorare lavorare 5 ferri su tutte le maglie e così via. Buon lavoro!
18.02.2019 - 14:46Laurent wrote:
J'ai un peu de mal avec les explications du diagramme. Au rang 12 le diagramme M1 indique diminuer 1 m (12fois). Est-ce que cela signifie "rabattre" les mailles ou est-ce qu'il s'agit de tricoter 2 m ensembles ? En vous remerciant.
26.09.2016 - 17:29DROPS Design answered:
Bonjour Laurent, au 12ème rang de M.1 vous rabattez (et non diminuez, correction faite) les 12 premières mailles de M.1 = il reste 9 m de M.1. Bon tricot!
27.09.2016 - 08:12Danielle wrote:
Ce bolero est très joli mais je n'arrive pas à tricoter le bord en volants. Est-ce que les rangs raccourcis sont représentés sur le diagramme ? Si je tricote en rangs raccourcis, le rang suivant sur toutes les mailles, je reprends le diagramme là où il était avant les rangs raccourcis ? merci de votre aide
26.09.2016 - 12:29DROPS Design answered:
Bonjour Danielle, les rangs raccourcis se tricotent sur les mailles de l'extérieur, de chaque côté - continuez le diagramme de chaque côté là où vous l'avez laissé au rang précédent, chaque rang tricoté sur les premières m sur l'end ou sur l'envers doit être tricoté avec le diagramme (dans l'ordre du diagramme). Bon tricot!
26.09.2016 - 13:12Anita Schwöd wrote:
Ich komme mit dieser Strickanleitung einfach nicht zu Recht. Ich kann aus den Zeichnungen nicht ersehen, was vorne und was hinten sein soll bzw. wie bekomme ich die Öffnung für den Kopf? Oder bin ich irgendwie zu dumm, diese Anleitung richtig zu verstehen. Wenn es in Deutschland jemand gibt, der dieses Teil richtig gestrickt hat, bitte rufen Sie mich abends ab 19 Uhr an unter 09921/1546 Vielen Dank für die Hilfe
09.04.2014 - 09:03DROPS Design answered:
Liebe Frau Schwöd, "vorne" und "hinten" (die beiden Seiten mit den gewellten Rändern) werden genau gleich gestrickt. Sie falten den Bolero an der grauen Linie in der ersten Zeichnung und nähen ihn an den gestrichelten Linien in der zweiten Zeichnung (figur 1) zusammen. Dadurch ergibt sich automatisch die Öffnung, der gewellte Rand bildet den Halsausschnitt, die obere Kante in Figur 1 befindet sich hinten am Rücken. Die Naht befindet sich an den Vorderteilen, wie Sie im Foto sehen können, wenn Sie genau hinschauen.
10.04.2014 - 10:03Helene wrote:
Hallo, habe extreme Schwierigkeiten die Spitzen zu stricken. Kann mir jemand helfen???
14.08.2012 - 21:18DROPS Design answered:
Sie müssen genau nach dem Diagramm arbeiten. Wollen Sie es sich vergrössern und jede einzelne Maschen abhaken, bis Sie es verinnerlicht haben?
15.08.2012 - 14:19DROPS Design wrote:
You start with M1 after you cast on the new stitches.
10.01.2011 - 10:01Kristin wrote:
Hello. When is it I am suppose to start on the pattern M1? I have started to knitt from where it in the recipe where is says Bolereo and has knitted about 4 cm. Has come as far that I'm supposed to trap 1 each 4.cm total of 4 times.
07.01.2011 - 20:09Drops Design wrote:
M.1 strikker du over de aller yderste m, uanset om det er en forkorted pind eller en pind som går over hele arbejdet.
07.12.2010 - 11:06
DROPS 109-42 |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
DROPSi pitsäärisega boolero lõngast ”Kid-Silk”. Suurused S - XXXL.
DROPS 109-42 |
|||||||||||||||||||
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. MUSTER Vaata skeemi M.1. Skeemil on antud 2 vertikaalset mustrikordust. Koo skeemi M.1 mõlemal serval – vasakul pool koo skeemi ja paremal pool koo skeemi peegelpildis. LÜHENDATUD READ Koo 6 rida kõikide silmustega, * koo, kuni ühe külje silmusemärgini (SM), pööra tööd, pinguta lõnga ja koo tagasirida, koo 1 rida kõikide silmustega, pööra tööd, koo, kuni teise külje SM-ni, pööra tööd, pinguta lõnga ja koo tagasi, koo 5 rida kõikide silmustega *, korda alates *-*, st. 6 rida ripskoes keskmistel 98-102-106-110 silmusel ja 8 rida mõlema mustrikorduse silmustel mõlemal serval. --------------------------- BOOLERO Kootakse edasi-tagasi põikipidi. Pärast murra boolero kokku ja õmble varruka ja küljeõmblused. Loo lõdvalt üles 84-88-92-96 silmust kahekordse Kid-Silk lõngaga 3,5 mm ringvarrastele. Võta ära 1 lõng ja koo ripskoes. SAMAL AJAL, kui töö pikkus on 4 cm, kahanda 1 silmus mõlemal serval iga 4 cm järel kokku 4 korda = 76-80-84-88 silmust. JÄLGI KOETIHEDUST! Kui töö pikkus on 18 cm (= varrukas) loo lõdvalt üles 39 uut silmust mõlemal serval = 154-158-162-166 silmust. Paigalda silmusemärkija (SM) mõlemast servast 28 silmuse kaugusele (= 98-102-106-110 silmust SM-de vahel). Silmuste arv mõlemal serval varieerub 28 kuni 40 silmuseni olenevalt skeemi M.1 reast, nii et lase SM-l mustriga kaasa minna. Jätka ripskoes ja koo skeemi M.1 mõlema serva ääresilmustel, SAMAL AJAL koo lühendatud read – vaata ülevalt. Kui töö pikkus on umbes 82-88-98-108 cm (k.a. varrukas), koo lõdvalt maha 39 silmust mõlemal serval (NB! Pärast tervet skeemi M.1 mustrikordust.) Koo ripskoes ülejäänud 76-80-84-88 silmust (= varrukas), SAMAL AJAL, kui on kootud 2 cm, kasvata 1 silmus mõlemal serval iga 4 cm järel kokku 4 korda = 84-88-92-96 silmust. Kui varruka pikkus on 18 cm, koo silmused lõdvalt maha kahekordse lõngaga. ÜHENDAMINE Murra boolero kokku – vaata joonis 1. Õmble varruka- ja küljeõmblused ääresilmuste kõrvalt – veendu, et õmblus ei ole liiga pingul. |
|||||||||||||||||||
Skeemi seletused |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Oled teinud selle või mõne meie teise disaini? Lisa oma piltidele sotsiaalmeedias silt #dropsdesign , et me näeksime neid pilte. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2024 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Marianne wrote:
Ben nu aan de derde bolero begonnen. Deze keer in beige, maar de kleur is voor mij meer taupe. Is ook goed. Het patroon lijkt moeilijk maar eenmaal aan de gang heel makkelijk. Het resultaat is telkens weer een succes!
24.05.2013 - 17:57